冰莹电子书www.ibingtxt.cc

字:
关灯 护眼
冰莹电子书 > 最漫长的那一夜(第2季) > 第40章 第31夜 穿越雾霾的一夜(2)

第40章 第31夜 穿越雾霾的一夜(2) (第2/2页)

怒斥,怒斥光明的消逝。

Though s n at thr nd kno dark s rght,

Bcaus thr ords had forkd no lghtnng thy

Do not go gntl nto that good nght.

虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,

因为他们的话没有迸出闪电,他们

也并不温和地走进那个良夜。

Good n,th last av y,cryng ho rght

Thr fral dds ght hav dancd n a grn ay,

Rag,rag aganst th dyng of th lght.

善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行

可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,

怒斥,怒斥光明的消逝。

Wld n ho caught and sang th sun n flght,

and larn,too lat,thy grvd t on ts ay,

Do not go gntl nto that good nght.

狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,

懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,

也并不温和地走进那个良夜。

Grav n,nar dath,ho s th lndng sght

Blnd ys could laz lk tors and gay,

Rag,rag aganst th dyng of th lght.

严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出

失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,

怒斥,怒斥光明的消逝。

And you,y fathr,thr on th sad hght,

Curs,lss no th your frc tars,I pray.

Do not go gntl nto that good nght.

Rag,rag aganst th dyng of th lght.

您啊,我的父亲,在那悲哀的高处。

现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧。我求您

不要温和地走进那个良夜。

怒斥,怒斥光明的消逝。

Dylan Thoas,Do not go gntl nto that good nght

(狄兰·托马斯《不要温和地走进那个良夜》,译者:巫宁坤)

『加入书签,方便阅读』